此次演出由俄裔導演Oleg Liptsin和留法演員何艾橙共同演出,巧妙結合中、英、俄文的呈現,無論在節奏或表演上更為精彩,別具風味,深受觀眾喜愛,獲得一致好評。來聽看看他們怎麼說!
專家迴響:
「...兩人飾演多角,劇情哀樂叫人隨之感悟,雖是中、英、俄文演出,導演厲害的編導功力,讓一些兒童跟少年觀眾亦能看到笑出來!整個現場音樂、佈景投射,燈光……簡單又充分隔出口白和故事進行的雙動線。可看出團隊的用心。」
~詩人 顏艾琳
「導演的手法精巧純熟,配合劇情所應用的多媒體科技令人驚艷,以投影的說書方式很有趣味。」
~台大外文系教授
「雖然演出的場地和資源都受限制,不過,看得出來,這齣製作在許多方面的設計都很用心,在視聽效果和演員表演的表現上展現不少巧思,稱得上一部令人印象深刻、小而美的製作。最令人欣賞的部分是美術設計、演員的表演、和全劇一種揉合悲喜荒謬與諷刺的風格。」
~台大外文系教授 謝君白
「舞台的表現力精彩亮眼。」
~政大斯拉夫語系教授
「別出心裁的跨文化演出,成功以輕盈幽默的表演訴說深沈的俄國經典,深受觀眾喜愛。」
~淡江大學俄文系教授
「今年,李普辛自己跳進來扮演說書人,這回他用自己的語言說書,深厚的戲劇底子,無論語調的氣勢、肢體的張力,都讓說書這個角色相當突出,呈現出與去年完全不同的面貌。」
~聯合報記者 賈亦珍
「《外套》, 一個台俄文化完美交融的例子。
」
~Taiwan
Aujourd’hui, 今日台灣, 法文雜誌, Hubert
Kilian
「演員何艾橙的表演靈動,成功反串劇中人阿卡基。」
~Radio Taiwan
International 俄文記者
「新版的《外套》比去年的中文版更精彩有趣,兩位演員的表演忒佳默契十足,原汁原味的俄文更有戲劇張力。」
~雜誌採編
「很喜歡這齣戲,很有意思,兩位演員的表演尤其精彩,深受觀眾喜愛!此版本由俄籍導演上場,以西方寫實演法取代中式說書,雖然兩者各有千秋,但就整體效果來說,此次表現尤佳。」
~留法戲劇博士候選人
觀眾迴響:
「整體來說,是一齣非常詩意、非常成功動人的表演。」
「再看了一次《外套》,有新的感動!劇組真是太厲害了!」
「在觀戲的過程中,彷彿來到了俄羅斯,表演呈現豐富、感情真摯,美感靈巧流暢,充滿戲劇張力。」
「比去年在實驗劇場的版本更為精彩,節奏明快;導演Oleg Liptsin是位非常精彩的演員。」
「Amazing!尤其是演員和觀眾互動的部份,iPhone的運用真是一絕。」
「演員的肢體很棒、道具應用靈活、手機自拍大人物超級有創意!
」
「第一次來文山劇場看戲就看了一部這麼棒又深刻的劇作。感謝演員和所有工作人員。」
「男演員的表演功力深厚,投影設計頗具巧思,音樂好聽。」
「好看極了!」
「很用心的表演及深度表現。」
「很喜歡今天的演出,雖然只有兩名演員,卻呈現了豐富、餘韻猶存的表演!」
「很高興看到豐富而多層次的劇場、加油!」
「很有意思的詮釋,希望有機會再觀賞。」
「令人驚艷的演出!」
「整體來說,是一齣非常詩意、非常成功動人的表演。」
劇照攝影:顏涵正
劇照攝影:顏涵正




No comments:
Post a Comment